Heb je ondersteuning nodig bij een gesprek met een anderstalige klant? Sociaal tolken kunnen je helpen de taalbarrière weg te nemen. In deze vorming krijg je praktische tips om sociaal tolken efficiënt in te zetten en zo een geslaagd gesprek met een anderstalige te voeren.
Wat?
- Je krijgt meer inzicht in het beroep van de sociaal tolk.
- Je leert sociaal tolken efficiënt inzetten in je gesprekken met anderstaligen.
- Je krijgt tips om jouw gesprek met een anderstalige zo goed mogelijk voor te bereiden.
- Je leert meer over de deontologische code van de sociaal tolk via oefeningen.
- Je krijgt tips om je gesprek met informele tolken (familie, gelegenheidstolken en vrijwilligers) zo goed mogelijk aan te pakken.
- Je wisselt tips en tricks uit.
- Je bespreekt voorbeelden uit de praktijk.
Je krijgt 1 week voor de vorming een e-learning van ongeveer 1,5 uur met theorie en oefeningen. Als voorbereiding op de vorming is het belangrijk dat je de e-learning volgt.
Voor wie?
- hulp- en dienstverleners in de stad Antwerpen.
- professionals uit de openbare en welzijnssector in Antwerpen
- Je werkt al met sociaal tolken of je hebt interesse om met sociaal tolken te werken.
De vorming is niet bedoeld voor kandidaat tolken. Wil je werken als sociaal tolk of vertaler? Vind meer informatie op de website van Atlas.
Vragen?
Bekijk onze annulerings- en terugbetalingsvoorwaarden.